ज्ञानकट्टा

Peter Klaus the Goatherd पीटर क्लॉस, गड़ेरिया

Peter Klaus the Goatherd पीटर क्लॉस, गड़ेरिया

In the village of Sittendorf in Germany there dwelt, a long time ago, a poor but worthy man whose name was Peter Klaus. All the people for miles around knew Peter. He was not fond of hard work. He could not have been persuaded for all the money in the world to spend his days in a shop tinkering at a trade. He liked to be out of doors. He liked to wander at his ease in the fields and the woods, enjoying the sunlight and the flowers and the songs of the birds.

Since he could not be induced to follow any occupation in the village, his neighbors sometimes hired him to take care of their goats. Every morning he drove a great flock of Billies and Nannies out upon the slopes of the Kyffhäuser Mountain; and while they browsed upon the grass, he wandered around in the groves and glens or went to sleep on the sunny slope of some great rock. In the evening he got the goats together and drove them slowly back to the village. This was just the kind of life that he liked, and he wished no grander title than that of “Peter Klaus the goatherd.”

One morning, soon after reaching the pasture, Peter missed the prettiest Nanny goat in the flock. He hunted for her among the rocks and in the thickets of underbrush; he called her; he climbed to the top of the hill whence he could see all over the country for miles around. But no stray goat could he find.

When evening came and it was time to go home, he was in great despair. Should he go home and say that he had lost one of his flock? Such a thing had never happened before. But what was his surprise upon rounding up the flock, to see the lost Nanny in its midst!

The same thing happened for several days. Every morning Nanny would disappear and nothing could be seen of her until late in the evening, when she would suddenly join her fellows and run, frisking and playing, back to the village.

Peter was much puzzled, for, do what he could he was unable to find out what the frolicking creature did with herself during the day. At length he made up his mind not to take his eyes off her during the whole day. He watched her closely and saw that, when the flock passed the corner of an old broken-down wall at the foot of a hill, she quietly dropped behind and was out of sight in a moment.

Peter examined the wall. He had seen it many a time before. People said that it was part of the ruins of an old castle. As he looked closely he saw that, just behind a hawthorn bush, there was a hole large enough for a goat, or even a man on all-fours, to pass through. This, then, was the place where Nanny disappeared so strangely; indeed, she had worn quite a path beneath the hawthorn, and the only wonder was that her master had not discovered it before.

The next day Peter watched her as before, and when she ran slyly through the wall he followed her. After creeping on his hands and knees for some distance he found himself in a long and lofty cavern. The sunlight streamed through some crevices in the rocks and made the place look quite light and cheerful. At the farther end he saw Nanny busily picking up some oats that were scattered on the floor. How did the oats come there? The plump grains were constantly trickling down from above, and the goat had nothing to do but stand and eat.

Peter could not understand it. But as he came nearer he heard the stamping of heavy feet overhead and the whinnying of horses.

“Oh, somebody has a stable up there,” he said to himself; “but how can that be? I have been all over these hills, and have never seen even the sign of a house.”

As he was looking about him, a door in the side of the cavern suddenly opened and a queer little fellow with a big head and saucer eyes came in.

“Good morning to you, sir,” said Peter, thinking it was the stable man. “I beg you will pardon me for coming in without any invitation. Is there anything I can do to serve you?”

The little man made no answer, but looked at Peter funnily with those great eyes, and beckoned him to follow.

Peter was too good-natured to refuse, and besides this he was curious to learn all about the strange place. So he followed his queer guide through the door and up a long flight of stairs until he again felt the warm sun on his cheeks and saw the green; grass beneath his feet.

He saw that he was now in a square courtyard surrounded by stone walls and shaded by tall trees. His guide led him through another broad cavern and then out upon a green lawn that was fenced in on every side by tall cliffs and rocky heights. Near one end of the lawn were twelve old-fashioned knights playing at ninepins. The knights were dressed in a very queer way. They wore long hose and silver-buckled shoes. Their snow-white hair and beards reached almost to their knees.


They scarcely noticed Peter, so busy were they at their game, and not one of them spoke a word. The guide motioned to Peter to pick up the nine-pins and return the bowls to the bowlers. Peter was so badly frightened by the strangeness of everything that he dared not disobey. Trembling in every limb, he hastened to serve the knights as he was bidden.

He noticed as the bowls were rolled over the lawn that they made a noise like thunder rumbling among the hills, and this frightened him still more. By and by, however, he began to gain courage. As the players were never in a hurry, he learned to humor himself and to do his work as slowly as he pleased. Looking around him, he saw a pitcher of wine and twelve golden goblets on a table at the end of the lawn. He did not stop to think that the goblets were for the knights and that there was none for him; he was very thirsty, and he drank right out of the pitcher.

The wine made him very brave. He felt that he would rather pick up ninepins than mind his neighbors’ goats; and every time one of the bowls rolled toward the table he would run and take another sip from the pitcher. At last, however, his head began to feel heavy; and while he was in the act of picking up the ninepins, he fell gently over upon the grass and went to sleep.

II

When Peter Klaus awoke he found himself lying on the grass where he had been in the habit of feeding his goats. He sat up and looked around. There were the same rocks upon which he had sat a hundred times; there were the same hills among which he had so often wandered; and there was the same noisy brook along which he had walked a thousand times with so much delight. But the trees and shrubs seemed strange to him—they were much larger than when he had seen them before, and there were many new ones that he did not remember.

He looked for his goats, but they were nowhere in sight. He called, but not one of them came to him. He started out to seek them, but was surprised to see that all the well-known paths among the hills were overgrown with tall grass. He rubbed his eyes to make sure that he was awake. “Strange! strange!” he muttered. “I will go back to the village and see if the beasts are there.”

His legs were so stiff that walking was a hard task. He stumbled along slowly, wondering why the rheumatism should trouble him so much. After a while he came to a spot from which he could see the village spread out before him at the bottom of the valley. It was the same pretty village of Sittendorf; he could not see that it had changed. He hurried along to the main road, hoping to find his flock there. But not a goat could he see.

Before reaching the village he met a number of people; but they were all strangers to him, and they looked at him so queerly that he did not dare to ask any questions. In the village the women and children stood in their doorways and stared at him as he passed. All were strangers to him. He noticed that some of them stroked their chins and laughed; and without thinking much about it, he put his hand to his own chin. What was his surprise to find that he had a beard more than a foot long!

“Ah, me!” thought he. “Am I mad, and has all the world gone mad too? Where am I?”

But he knew that the village was Sittendorf—for there were the church and the long street which he knew so well, and towering above them was the great Kyffhäuser Mountain looking just as it did when he was a child.

He went on until he came to his own house. It was greatly altered. The roof was beginning to fall in; the door was off its hinges; the rooms were empty and bare. He called his wife and children by their names; but no one answered him. A strange dog came round the corner and snarled at him. A strange man in the next dooryard looked over the fence and told him to go away.

Soon a crowd of idlers and women and children gathered around him. They were laughing at his long beard and his tattered clothes. A woman who seemed more thoughtful than the rest asked him what he wanted.

“I don’t know what I want,” he answered. “I came here to find my goats and I find everything and everybody lost. Does anybody know—”

He was about to inquire for his wife and children; but he thought how odd that would seem, and stopped short. He was silent for a moment; then he looked around at the circle of strange faces and asked, “Where is Kurt Steffen, the blacksmith?”

The crowd stared at him, but no one spoke. Then an old woman who had hobbled across the street to look at him answered, “Kurt Steffen! Why, Kurt Steffen went to the wars years and years ago. Nobody has heard from him since.”

Poor Peter Klaus looked around him, more dazed than ever. His lips quivered pitifully as he asked, “Then where is Valentine Meyer, the shoemaker?”

“Ah, me!” answered another old woman. “Valentine has been lying for nearly twenty years in a house that he will never leave.”

Peter thought that he had seen both of the old women before—but as he remembered them they were young and handsome and of about his own age. He was about to ask another question when he saw a sprightly young mother, who looked very much like his wife, coming down the street. She was leading a little girl about four years of age, and on her arm was a year-old baby. He staggered and rubbed his eyes, and leaned against the wall for support.

“Does anybody know Peter Klaus, the goat-herd?” he stammered.

“Peter Klaus!” cried the young mother. “Why, that was my father’s name. It is now twenty years since he was lost. His flock came home without him one evening, and all the village searched night and day among the hills and on the mountain, but could not find him. I was then only four years old.”

“And are you little Maria?” asked Peter, trembling harder than ever.

“My name is Maria,” was the answer, “but I am no longer little Maria.”

“And I am your father!” cried Peter. “I am Peter Klaus who was lost. Don’t any of you know Peter Klaus?”

All who heard him were filled with astonishment; and Maria, with her two children, rushed into his arms crying, “Welcome, father! Welcome home again! I felt sure it was you as soon as I saw you.”

And soon all the old people in the village came to greet him. “Peter Klaus? Yes, yes, it seems only yesterday that you drove our goats to the pasture. How time does fly! Welcome, old neighbor! Welcome home after being away twenty years.”


Such is the old, old story of Peter Klaus. Hundreds of years ago the people of Germany talked about it and laughed over it. It is perhaps even older than the second part of the legend of Frederick Barbarossa, which, as you will remember, has some resemblance to it and also relates to a mysterious cavern in the Kyffhäuser Mountain.

जर्मनी के सिटडॉर्फ गांव में बहुत समय पहले एक गरीब लेकिन योग्य व्यक्ति रहता था जिसका नाम पीटर क्लॉस था। मीलों दूर तक के सब लोग पतरस को जानते थे। उन्हें मेहनत का शौक नहीं था। दुनिया की सारी दौलत के लिए उसे किसी दुकान में व्यापार करने के लिए दिन बिताने के लिए राजी नहीं किया जा सकता था। उसे दरवाजे से बाहर रहना पसंद था। वह अपने आराम से खेतों और जंगलों में घूमना, धूप और फूलों और पक्षियों के गीतों का आनंद लेना पसंद करता था।

चूँकि उसे गाँव में किसी भी व्यवसाय का पालन करने के लिए प्रेरित नहीं किया जा सकता था, उसके पड़ोसियों ने कभी-कभी उसे अपनी बकरियों की देखभाल के लिए काम पर रखा था। हर सुबह वह बिली और नन्नियों के एक बड़े झुंड को क्यफहौसर पर्वत की ढलानों पर ले जाता था; और जब वे घास पर चरते थे, तो वह बगीचों और बगीचों में इधर-उधर भटकता था या किसी बड़ी चट्टान की धूप वाली ढलान पर सो जाता था। शाम को उसने बकरियों को इकट्ठा किया और उन्हें धीरे-धीरे गाँव वापस ले गया। यह ठीक उसी तरह का जीवन था जिसे वह पसंद करता था, और वह “पीटर क्लॉस द गदरड” की तुलना में कोई बड़ा शीर्षक नहीं चाहता था।

एक सुबह, चरागाह पहुँचने के तुरंत बाद, पीटर को झुंड में सबसे सुंदर नानी बकरी याद आ गई। उसने उसका शिकार चट्टानों के बीच और झाडिय़ों के बीच किया; उसने उसे बुलाया; वह पहाड़ी की चोटी पर चढ़ गया, जहाँ से वह पूरे देश को मीलों तक देख सकता था। लेकिन उसे कोई आवारा बकरी नहीं मिली।

जब शाम हुई और घर जाने का समय हुआ, तो वह बड़ी निराशा में था। क्या उसे घर जाकर यह कहना चाहिए कि उसने अपना एक झुंड खो दिया? ऐसा पहले कभी नहीं हुआ था। लेकिन झुंड को घेरने पर उसका आश्चर्य क्या था, उसके बीच खोई हुई नानी को देखकर!

कई दिनों तक ऐसा ही होता रहा। हर सुबह नानी गायब हो जाती थी और देर शाम तक उसका कुछ भी पता नहीं चलता था, जब वह अचानक अपने साथियों के साथ भागती, तलाशी लेती और खेलती हुई वापस गाँव चली जाती।

पीटर बहुत हैरान था, क्योंकि वह जो कर सकता था वह यह पता लगाने में असमर्थ था कि दिन के दौरान चंचल प्राणी ने खुद के साथ क्या किया। आख़िरकार उसने मन बना लिया कि पूरे दिन उस पर से नज़रें नहीं हटाऊँगा। उसने उसे करीब से देखा और देखा कि, जब झुंड एक पहाड़ी की तलहटी में एक पुरानी टूटी-फूटी दीवार के कोने से गुज़रा, तो वह चुपचाप पीछे हट गई और एक पल में ओझल हो गई।

पीटर ने दीवार की जांच की। उसने इसे पहले भी कई बार देखा था। लोगों ने कहा कि यह एक पुराने महल के खंडहरों का हिस्सा था। जब उसने गौर से देखा तो उसने देखा कि नागफनी की झाड़ी के ठीक पीछे एक गड्ढा था, जिसमें से एक बकरी या चार पैरों वाला एक आदमी भी गुजर सकता था। यह, तब, वह जगह थी जहाँ नानी इतनी अजीब तरह से गायब हो गई थी; वास्तव में, उसने हौथर्न के नीचे काफी रास्ता पहना था, और एकमात्र आश्चर्य यह था कि उसके मालिक ने इसे पहले नहीं खोजा था।

अगले दिन पतरस ने उसे पहले की तरह देखा, और जब वह चालाकी से दीवार फांद कर भागी तो वह उसके पीछे हो लिया। कुछ दूर तक अपने हाथों और घुटनों के बल रेंगने के बाद उसने अपने आप को एक लंबी और ऊँची गुफा में पाया। सूरज की रोशनी चट्टानों में कुछ दरारों के माध्यम से प्रवाहित होती है और जगह को काफी हल्का और खुशनुमा बना देती है। दूर के अंत में उसने देखा कि नानी फर्श पर बिखरे हुए कुछ जई उठा रही है। वहां जई कैसे आए? मोटा दाना लगातार ऊपर से नीचे गिर रहा था, और बकरी के पास खड़े होकर खाने के अलावा और कुछ नहीं था।

पीटर इसे समझ नहीं पाया। लेकिन जैसे-जैसे वह करीब आया, उसने सिर पर भारी पैरों की ठोकर और घोड़ों की हिनहिनाहट सुनी।

“ओह, किसी का वहाँ ऊपर अस्तबल है,” उसने खुद से कहा; “परन्तु ऐसा कैसे हो सकता है? मैं इन सब पहाडिय़ोंमें रहा हूं, और कभी घर का चिन्ह तक नहीं देखा।”

जैसे ही वह अपने चारों ओर देख रहा था, गुफा के किनारे का एक दरवाजा अचानक खुल गया और बड़े सिर और तश्तरी वाली आंखों वाला एक अजीब सा लड़का अंदर आया।

“सुप्रभात, श्रीमान,” पीटर ने कहा, यह सोचकर कि यह स्थिर आदमी था। “मैं आपसे विनती करता हूं कि बिना किसी निमंत्रण के आने के लिए आप मुझे क्षमा करेंगे। क्या मैं आपकी सेवा करने के लिए कुछ कर सकता हूं?”

छोटे आदमी ने कोई जवाब नहीं दिया, लेकिन पीटर को उन बड़ी आँखों से अजीब तरह से देखा, और उसे पीछे चलने का इशारा किया।

पीटर मना करने के लिए बहुत नेकदिल था, और इसके अलावा वह अजीब जगह के बारे में जानने के लिए उत्सुक था। इसलिए उसने दरवाजे के माध्यम से और सीढ़ियों की एक लंबी उड़ान के माध्यम से अपने कतार गाइड का पीछा किया जब तक कि उसने फिर से अपने गालों पर गर्म सूरज को महसूस नहीं किया और हरे रंग को देखा; उसके पैरों के नीचे घास।

उसने देखा कि वह अब एक चौकोर आंगन में है, जिसके चारों ओर पत्थर की दीवारें हैं और ऊंचे पेड़ों की छाया है। उनके गाइड ने उन्हें एक और विस्तृत गुफा के माध्यम से और फिर एक हरे लॉन पर बाहर निकाला, जो हर तरफ ऊंची चट्टानों और चट्टानी ऊंचाइयों से घिरी हुई थी। लॉन के एक छोर के पास बारह पुराने जमाने के शूरवीर नौपिनों पर खेल रहे थे। शूरवीरों ने बड़े विचित्र ढंग से कपड़े पहने थे। उन्होंने लंबी नली और चांदी के बकल वाले जूते पहने थे। उनके बर्फ-सफेद बाल और दाढ़ी लगभग घुटनों तक पहुँच गए थे।

[चित्रण]
उन्होंने शायद ही पीटर को देखा, वे अपने खेल में इतने व्यस्त थे, और उनमें से एक ने भी एक शब्द नहीं बोला। गाइड ने पीटर को नौ-पिन लेने और गेंदबाजों को कटोरे वापस करने के लिए कहा। पीटर सब कुछ की विचित्रता से इतना भयभीत था कि उसने अवज्ञा करने का साहस नहीं किया। हर अंग में कांपते हुए, वह शूरवीरों की सेवा करने के लिए दौड़ा, क्योंकि उसे प्रतिबंधित किया गया था।

उसने देखा कि जैसे कटोरे लॉन पर लुढ़के हुए थे कि उन्होंने पहाड़ियों के बीच गड़गड़ाहट जैसी आवाज की, और इससे वह और भी डर गया। हालांकि, धीरे-धीरे उन्होंने हिम्मत जुटानी शुरू की। चूंकि खिलाड़ी कभी भी जल्दी में नहीं होते थे, इसलिए उन्होंने खुद का मज़ाक उड़ाना और अपना काम धीरे-धीरे करना सीखा। अपने चारों ओर देखने पर, उसने लॉन के अंत में एक मेज पर शराब का एक घड़ा और सोने के बारह प्याले देखे। उसने यह सोचना बंद नहीं किया कि प्याले शूरवीरों के लिए थे और यह कि उसके लिए कोई नहीं था; वह बहुत प्यासा था, और उसने घड़े में से पानी पिया।

शराब ने उसे बहुत बहादुर बना दिया था। उसने महसूस किया कि वह अपने पड़ोसियों की बकरियों की परवाह करने के बजाय नौ पिनें उठाना पसंद करेगा; और जब भी एक कटोरा मेज की ओर लुढ़कता, तो वह दौड़कर घड़े में से दूसरा घूंट भर लेता। हालाँकि, अंत में उसका सिर भारी लगने लगा; और जब वह नौ पिनें उठाने की क्रिया में था, वह धीरे से घास पर गिर गया और सो गया।

जब पीटर क्लॉस जागा तो उसने खुद को उस घास पर पड़ा हुआ पाया जहाँ उसे अपनी बकरियों को चराने की आदत थी। वह उठ कर बैठ गया और इधर-उधर देखने लगा। वहाँ वही चट्टानें थीं जिन पर वह सौ बार बैठा था; वहाँ वही पहाड़ियाँ थीं जिनके बीच वह अक्सर भटकता था; और वही शोर-शराबा वाला नाला था जिसके साथ वह एक हजार बार इतने आनंद के साथ चला था। लेकिन पेड़ और झाड़ियाँ उसे अजीब लग रही थीं – वे पहले की तुलना में बहुत बड़े थे, और कई नए थे जो उसे याद नहीं थे।

उसने अपनी बकरियों की तलाश की, लेकिन वे कहीं नजर नहीं आईं। उसने फोन किया, लेकिन उनमें से एक भी उसके पास नहीं आया। वह उन्हें खोजने के लिए बाहर निकला, लेकिन यह देखकर हैरान रह गया कि पहाड़ियों के बीच सभी प्रसिद्ध रास्ते लंबी घास से भरे हुए थे। उसने यह सुनिश्चित करने के लिए अपनी आँखें मलीं कि वह जाग रहा था। “अजीब! अजीब!” वह बड़बड़ाया। “मैं गाँव वापस जाऊँगा और देखूँगा कि वहाँ जानवर हैं या नहीं।”

उसके पैर इतने अकड़ गए थे कि चलना मुश्किल हो गया था। वह धीरे-धीरे लड़खड़ाया, सोच रहा था कि गठिया उसे इतना परेशान क्यों करे। थोड़ी देर बाद वह एक ऐसे स्थान पर आया जहां से उसे घाटी के तल पर अपने सामने फैला हुआ गाँव दिखाई दे रहा था। यह सिटडॉर्फ का वही सुंदर गांव था; वह नहीं देख सकता था कि यह बदल गया था। वह अपने झुंड को वहां पाने की उम्मीद में मुख्य सड़क पर चला गया। लेकिन उसे एक बकरी दिखाई नहीं दे रही थी।

गाँव पहुँचने से पहले वह कई लोगों से मिला; लेकिन वे सभी उसके लिए अजनबी थे, और वे उसे इतनी अजीब निगाहों से देखते थे कि उसकी कोई सवाल पूछने की हिम्मत नहीं हुई। गाँव में औरतें और बच्चे अपने दरवाज़ों पर खड़े होकर उसके गुज़रने पर उसे घूरते रहते थे। सब उसके लिए अजनबी थे। उसने देखा कि उनमें से कुछ ने अपनी ठुड्डी को सहलाया और हँसे; और इसके बारे में ज्यादा सोचे बिना, उसने अपना हाथ अपनी ठुड्डी पर रख लिया। उसे यह जानकर आश्चर्य क्या हुआ कि उसकी एक फुट से अधिक लंबी दाढ़ी थी!

“आह, मैं!” यद्यपि। “क्या मैं पागल हूँ, और क्या सारी दुनिया भी पागल हो गई है? मैं कहाँ हूँ?”

लेकिन वह जानता था कि गाँव सिटडॉर्फ था – क्योंकि वहाँ चर्च और लंबी सड़क थी जिसे वह बहुत अच्छी तरह से जानता था, और उनके ऊपर विशाल क्यफहौसर पर्वत था, जैसा कि वह एक बच्चा था।

वह तब तक चला जब तक वह अपने घर नहीं आ गया। इसमें काफी बदलाव किया गया। छत गिरने लगी थी; दरवाजा बंद था; कमरे खाली और नंगे थे। उसने अपनी पत्नी और बच्चों को उनके नाम से बुलाया; पर किसी ने उसका उत्तर न दिया। एक अजीब सा कुत्ता कोने के पास आया और उस पर झपटा। अगले दरवाजे में एक अजीब आदमी ने बाड़ की तरफ देखा और उसे जाने के लिए कहा।

जल्द ही उसके चारों ओर आलसी लोगों और महिलाओं और बच्चों की भीड़ जमा हो गई। वे उसकी लंबी दाढ़ी और उसके फटे-पुराने कपड़ों पर हँस रहे थे। एक महिला जो दूसरों की तुलना में अधिक विचारशील लग रही थी, ने उससे पूछा कि वह क्या चाहता है।

“मुझे नहीं पता कि मुझे क्या चाहिए,” उसने जवाब दिया। “मैं यहां अपनी बकरियों को खोजने आया था और मुझे सब कुछ मिल गया और हर कोई खो गया। क्या कोई जानता है-“

वह अपनी पत्नी और बच्चों के बारे में पूछताछ करने वाला था; लेकिन उसने सोचा कि यह कितना अजीब लगेगा, और रुक गया। वह एक क्षण के लिए चुप हो गया; फिर उसने चारों ओर अजीब चेहरों के घेरे को देखा और पूछा, “कर्ट स्टीफ़न, लोहार कहाँ है?”

भीड़ उन्हें घूरती रही, लेकिन कोई कुछ नहीं बोला। फिर एक बूढ़ी औरत जो उसे देखने के लिए सड़क पर घूम रही थी, ने जवाब दिया, “कर्ट स्टीफ़न! क्यों, कर्ट स्टीफ़न सालों पहले युद्धों में गए थे। उसके बाद से किसी ने भी उनकी बात नहीं सुनी।”

बेचारे पीटर क्लॉस ने अपने चारों ओर देखा, पहले से कहीं ज्यादा चकित। उसके होठ दयनीय ढंग से काँपने लगे जैसे उसने पूछा, “फिर मोची वेलेंटाइन मेयर कहाँ है?”

“आह, मैं!” दूसरी बूढ़ी औरत ने जवाब दिया। “वेलेंटाइन लगभग बीस साल से एक ऐसे घर में पड़ा है जिसे वह कभी नहीं छोड़ेगा।”

पीटर ने सोचा कि उसने दोनों बूढ़ी महिलाओं को पहले देखा था – लेकिन जब उसे याद आया कि वे युवा और सुंदर थीं और उसकी उम्र के बारे में थीं। वह एक और सवाल पूछने ही वाला था कि उसने देखा कि एक हृष्ट-पुष्ट युवा माँ, जो उसकी पत्नी की तरह ही दिखती थी, सड़क पर आ रही थी। वह लगभग चार साल की एक छोटी लड़की का नेतृत्व कर रही थी, और उसकी बांह पर एक साल का बच्चा था। वह डगमगाया और अपनी आँखें मलीं, और सहारे के लिए दीवार के सहारे टिक गया।

“क्या कोई बकरी-झुंड पीटर क्लॉस को जानता है?” वह हकलाया।

“पीटर क्लॉस!” युवा माँ रोया. “क्यों, वह मेरे पिता का नाम था। अब बीस साल हो गए हैं जब वह खो गया था। उसका झुंड एक शाम उसके बिना घर आया, और पूरे गाँव ने रात-दिन पहाड़ियों और पहाड़ों पर उसकी तलाश की, लेकिन उसे नहीं पाया। मैं तब केवल चार साल का था।”

“और तुम छोटी मारिया हो?” पीटर ने पूछा, पहले से कहीं ज्यादा कांप रहा था।

“मेरा नाम मारिया है,” जवाब था, “लेकिन मैं अब छोटी मारिया नहीं हूं।”

“और मैं तुम्हारा पिता हूँ!” पीटर रोया। “मैं पीटर क्लॉस हूं जो खो गया था। क्या आप में से कोई पीटर क्लॉस को नहीं जानता?”

जितनों ने उसे सुना वे सब विस्मय से भर गए; और मारिया, अपने दो बच्चों के साथ, रोते हुए उसकी बाहों में चली गई, “स्वागत है, पिताजी! घर में फिर से स्वागत है! जैसे ही मैंने आपको देखा, मुझे यकीन हो गया कि यह आप ही हैं।”

और जल्द ही गाँव के सभी बूढ़े लोग उसका अभिवादन करने आ गए। “पीटर क्लॉस? हाँ, हाँ, ऐसा लगता है कि कल ही तुमने हमारी बकरियों को चारागाह में पहुँचाया था। समय कैसे उड़ता है! स्वागत है, पुराने पड़ोसी! बीस साल दूर रहने के बाद घर में स्वागत है।”


ऐसी है पीटर क्लॉस की पुरानी, पुरानी कहानी। सैकड़ों साल पहले जर्मनी के लोग इसके बारे में बात करते थे और इस पर हंसते थे। यह शायद फ्रेडरिक बारब्रोसा की किंवदंती के दूसरे भाग से भी पुराना है, जैसा कि आपको याद होगा, इसमें कुछ समानता है और क्यफहौसर पर्वत में एक रहस्यमय गुफा से भी संबंधित है।

Exit mobile version